Феерия страсти - Страница 6


К оглавлению

6

Джулия нервно провела ладонью по коротким темно-рыжим волосам, вынула из сумочки крошечную камеру и постучала в дверь.

– Принц Саид?

Ответа не последовало. Джулия расправила плечи, открыла дверь и шагнула вперед.

Это, несомненно, было жилище мужчины. Дарси утверждала, что ее брат ничего не менял в обстановке пентхауса. Возможно, но только не в своей спальне. На этой комнате явно лежал отпечаток его личности, и Джулия сразу поняла, что спальня принадлежит именно Ричарду ас-Саиду, и никому иному. Хотя объяснить, почему сделала такой вывод, она не смогла бы.

Если бы ее попросили описать интерьер комнаты, который выбрал бы для себя Ричард ас-Саид, она сказала бы: мебель из красного дерева, темно-красные стены, бархатные портьеры.

Стены в этой спальне были обтянуты бледно-голубым шелком, мебель сделана из палисандрового дерева, а высокие окна не имели занавесей, чтобы не портился красивый вид на центральную часть Лондона. На полу лежал персидский ковер, которому, по мнению Джулии, было не меньше сотни лет.

Все здесь дышало простотой и элегантностью. Здесь также витал дух времен, уходивших на многие столетия в глубь истории и плавно перетекавших во времена, которые еще не настали.

Джулия начала фотографировать. Она работала быстро и четко. Перед ее глазами время от времени возникал образ принца. Она представляла его в этой комнате, сильного и гибкого, надменного в своем монаршем величии. Он был неотъемлемой частью этой комнаты.

Потом внимание Джулии привлекла висящая па стене картина. Она подошла ближе и вгляделась в портрет.

И вдруг элегантная комната показалась ей бутафорской, фальшивой. Изысканность ее, лежавший на ней флер городской жизни, – все казалось обманом. Все. Реальный человек был изображен на картине. Тот, с которым Джулия встретилась семь лет назад в комнате университетского общежития. И то, что тогда на нем были современные джинсы и футболка, а также то, что он наполовину англичанин, не имело ровным счетом никакого значения.

На картине Ричард ас-Саид был одет в белоснежный бурнус с золотой каймой. Он сидел на белом коне, который выглядел таким же необузданным, как и его наездник. В одной руке ас-Саид держал поводья, другая лежала на передней луке красивого седла. Серебристо-серые глаза смотрели прямо на Джулию.

Молодая женщина в испуге попятилась. Она поняла, что ей не следовало приходить сюда, не следовало затевать всю эту историю с получением заказа, даже если бы принц и не возражал против этого.

– Какого черта вы делаете в моей спальне, хотел бы я знать?!

Крошечная камера выпала из рук Джулии. Она резко обернулась. В дверях, как тогда, ночью в общежитии, стоял Ричард ас-Саид.

На нем был темно-серый костюм, ослепительно белоснежная сорочка и темно-красный галстук. Он был одет так, как одевались многие мужчины в лондонском Сити, но Джулия без труда представила его на фоне уходящей за горизонт пустыни одетым в развевающиеся арабские одежды и в национальный головной убор.

Его поза – ноги, расставленные почти на ширину плеч, руки, лежащие на бедрах, – словно говорила, что он, Ричард ас-Саид, владеет миром. Он смотрел на Джулию с таким выражением на своем красивом, мужественном и в то же время жестком лице, будто он был повелителем вселенной, а она всего лишь ее ничтожной песчинкой.

Возьми себя в руки, приказала себе Джулия. Тогда он застал тебя врасплох, но больше ты не доставишь ему такого удовольствия, не правда ли? Тебе уже давно не восемнадцать, и ты научилась обращаться с крутыми мужчинами, которые считают, что мир принадлежит им. Эту школу ты прошла со своим отцом, с отчимом и со своим бывшим мужем. Они могли владеть чем угодно, но только не тобой.

– Ну? Вы что, глухая? Я задал вам вопрос. – Джулия спокойно наклонилась, подняла с пола камеру и положила ее в сумочку.

– Я слышала, – вежливо ответила она. – Вы просто испугали меня, принц Сайд. – Джулия перевела дыхание и протянула ему руку. – Я – Джулия Эдамс.

– И что дальше? – осведомился он, подчеркнуто игнорируя предложенную руку.

– Разве ваша сестра не говорила вам обо мне?

– Нет.

Нет? О, Дарси, где ты?! – запаниковала Джулия.

– Ну… она пригласила меня на сегодняшнее торжество, – с вежливой улыбкой сообщила Джулия.

– И вы полагаете, что это дает вам право вторгаться в мою спальню?

– Я не вторгалась. – Джулия старалась сохранить улыбку. – Я только… – Что «только»? – мысленно спросила она себя.

– Продолжайте.

– Я… ммм… думаю, будет лучше, если Дарси все объяснит вам.

На губах принца появилась улыбка, от которой у Джулии мороз пробежал по коже.

– Я предпочел бы услышать это от вас, мисс Эдамс.

– Послушайте, это же глупо, в самом деле! Я уже говорила вам, что мы с Дарси подруги. Почему вы не хотите спросить у нее?

– Моя сестра молода и впечатлительна. Ей никогда не пришло бы в голову, что вы используете вашу так называемую дружбу в своих интересах.

– Что вы имеете в виду? – опешила Джулия. Ричард приблизился к ней.

– Кто послал вас сюда?

– Послал? – эхом отозвалась молодая женщина и почувствовала, как в ней поднимается раздражение против этого человека. Прошло более семи лет с той памятной ночи, а он остался все тем же надменным и невыносимым деспотом. – Никто, – высокомерно бросила Джулия и направилась к двери. – Даже сам Господь Бог не заставит меня согласиться на…

Пальцы Ричарда сомкнулись на ее левом запястье. Хватка у принца была железной.

– Дайте мне вашу камеру.

Джулия взглянула на него. Сейчас глаза принца были похожи на две острые бритвы. На миг страх снова сжал сердце Джулии, но она решила, что скорее умрет, чем покажет ему свой испуг.

6